early work

POSTULATE NO 19

3 Photographs

Wir reden über Oberfläche, Begrenzung, Haut. Im Bild liegen mehrere Ebenen übereinander, fließend und ruhig zugleich. Aber selbst das, was klar zu sein scheint, erweist sich als trügerisch. Wir haben nie genug Informationen, um Einsichten zu definieren. Körper, Raum und Zeit – fragmentiert, unscharf, schwebend, fragil. Laura Poitras, Sarah Harrison und Edward Snowden hineingeworfen in ein wässriges Grün. Wo fängt es an, wo hört es auf? Stille Post und Postulat zugleich. Wir reden über Haut, Begrenzung, Oberfläche.

We talk about surface, boundary, skin. In the image, several layers are superimposed upon each other, flowing and calm at the same time. But even that which seems clear turns out to be deceptive. We never have enough information to define insights.Body, space and time – fragmented, blurred, floating, fragile.
Laura Poitras, Sarah Harrison and Edward Snowden, thrown into the watery green.
Where does it begin, where does it end? A whisper down the lane and postulate at once. We talk about skin, boundary, surface.

PLASTIC INVADER

21 Photographs

In Vanja Vukovics Fotarbeiten verschwimmen die Grenzen zwischen urbaner Natur und Künstlichkeit.

Über die Jahrhunderte hinweg formten sich urbane Siedlungen in ihrem eigenen Rhythmus. Städte entwickelten sich nach und nach, mit ihren Bewohnern und deren Bedürfnissen, in Reaktion auf die Gegebenheiten der vorgefundenen Umgebung. Diese Stadtlandschaften sind zwar kein unberührten Naturräume, aber sie sind doch organisch gewachsene Strukturen.

Der zeitgenössische Städtebau der letzten Jahrzehnte jedoch nimmt rapide an Geschwin-digkeit zu. Neuplanungen “wachsen” nicht mehr, sondern werden gleichsam über das Stadtgewebe gestülpt oder in neuem Gelände erschlossen. Entscheidend sind meist spekulative, kommerzielle Interessen, nicht die nachhaltige Entwicklung von Lebensräumen. “Natur” verschwindet zunehmend aus dem gewachsenen Stadtbild – seien es die organisch gewachsenen urbanen Strukturen, seien es Pflanzen, Bäume, Grünflächen, die immer weiter verdrängt werden.

Den Spuren der gewachsenen, wachsenden Stadt in China spürt Vanja Vukovic in “PLASTIC INVADER” nach. Gerade im chinesischen Städtebau (jedoch nicht ausschließlich dort!) lassen sich, wie so vieles, dies urbanen Entwicklungen in teils extremen Dimensionen beobachten. Immer größer, großflächiger wird extrem verdichtet gebaut ohne Rücksicht auf natürliche Rhythmen – weder der Bewohner, noch der Umwelt.

In Vukovics im Sommer 2012 vorwiedend in Shanghai entstandener Serie trifft Natur auf Plastik, auf künstlich Gemachtes, Gebautes – kein anderes Material steht mehr für Künstlichkeit als Plastik. Eine Invasion des Plastiks, des Nicht-Natürlichen? Oder ein Eindringen der Natur in die künstliche Stadt? Bäume, Schilf, “Unkraut” erobern sich grüne Inseln in der zubetonierten Stadt zurück. 

Vukovics Fotoarbeiten, Momentaufnahmen, die im Nachhinein zu Collagen zusammen-gefügt wurden, entwickeln eine poetische Bildsprache, die den Betrachter in rätselfafte Szenerien blicken lassen. Sein Blick fällt auf ein Davor, ein Dahinter von architektonischen Elementen und Pflanzen, die sich übereinanderschichten, ohne dass sich klar unterscheiden ließe, was im Mittelpunkt steht. Durch die Kombination der Motive entfalten die Arbeiten buchstäblich mehrdeutige Vielschichtigkeit, die Fragen aufwirft. Natur und Stadt treffen aufeinander – was war zuerst? Dringt das Bauschaffen in Naturräume vor, in gewachsene Städte? Oder dringt, drängt die Natur in urbane Räume zurück?

Und: Kann Stadtentwicklung natürlich sein? Welche Rolle haben urbane Pflanze, Grünflächen? Wie leben wir?

Dr. Simone Kraft.

The boundaries between urban nature and artificiality are blurring in the photographic works of Vanja Vukovic.

Over centuries urban settlements formed at their own rhythm. Cities evolved gradually with their inhabitants and their needs, responding to the conditions of the given surroundings. Although such urban landscapes are not areas of unspoiled nature, they still are structures that grew organically.
However, in the last decades, contemporary town planning has been accelerating rapidly. New developments no longer “grow”, but are imposed on the urban canvas, so to speak, or new land for building is developed.
Decisive are mostly speculative, commercial interests, and not the sustainable development of living space. “Nature” increasingly disappears from the grown townscape – be it organically grown urban structures, or plants, trees, green areas that are supplanted more and more.

In “Plastic Invader”, Vanja Vukovic traces the tracks of the grown and growing city in China. In Chinese town planning in particular (though not only there!) urban development can be observed that partly assumes extreme proportions, as do many other things. Ever larger areas are densely built-up with ever larger buildings, without regard for natural rhythms – neither of the residents, nor of the environment.
In Vukovic’s series that was taken in summer 2012, mainly in Shanghai, nature encounters plastic, artificial creations, constructions – no other material conveys more artificiality than plastic. An invasion by plastic, by the non-natural? Or an intrusion of nature into the artificial town? Trees, reeds, “weeds” reclaim green islands in a concrete city.
Vukovic’s photographs – snapshots in time that are afterwards combined in collages – develop a poetic visual language, revealing enigmatic sceneries to the observer. One’s gaze comes to rest on an in-front-of, on a behind-of, where architectural elements and plants are layered one upon the other, without any clear differentiation as to what takes centre stage. By means of the combination of motifs, the pieces literally unveil an ambiguous, multilayered complexity that prompts questions.
Nature and town encounter each other – what came first? Do building developments invade natural spaces, evolved towns? Or does nature intrude, does it push itself back into urban spaces?
And: can urban development be natural? What role do urban plants, green areas play? How do we live?

Dr. Simone Kraft

THIS IS NOT A THOUGHT, 2011

3 Photographs

Vanja Vukovics Arbeit “THIS IS NOT A THOUGHT” von 2011 ist plakativ und subtil, ironisch und ernsthaft zugleich, sie ist ebenso eine künstlerische Abbildung der Wirklichkeit als auch eine offensichtliche Konstruktion mit den Mitteln der Grafik.

Sie stellt Fragen nach den gesellschaftlichen und individuellen Parametern , die unser Verständnis von Heimat und Identität im Zeitalter der globalen Migration bestimmen.  Aber auch um das, was gesagt wird und gleichzeitig gedacht (und nicht gedacht) wird. Dabei wird der Betrachter bewusst in die Rolle des Fremden, des Anderen gesetzt, der sich mit den etablierten Strukturen – inklusive einer scheinbaren Offenheit – konfrontiert sieht. Es sind die klassischen Fragen, die Vukovic durchaus mit einem feinen Sinn für Humor plakativ in Szene setzt: Was bedeutet, sich „heimisch“ zu fühlen? Was und wo ist „zu Hause“? Sind diese traditionellen, fast romantisierenden Begriffe in Zeiten der globalen Migration von Waren und Menschen überhaupt noch zeitgemäß?

Konsequenterweise wird die Arbeit nicht nur in Galerien gezeigt, sondern auch als „politisches Statement“ im öffentlichen Raum plakatiert.

Vanja Vukovic’s work »THIS IS NOT A THOUGHT« of 2011 is striking and subtle, ironic and serious at the same time, it is as much an artistic depiction of reality as it is an obvious construction by graphic means. 

It poses questions about the social and individual parameters that determine our conception of home and identity in the age of global migration.
But also about what is said and simultaneously thought (and not thought).

Here, the observer is consciously assigned the part of the stranger, the other, who faces established structures – including an apparent openness.

Vukovic strikingly stages classic questions with a quite subtle sense of humour: 

What does it mean to feel »at home«?
What and where is »home«?

Are these traditional, almost romanticising terms still up to date at all in times of global migration of goods and people? 

Consistently, the work is not only displayed in the gallery, but also as a “political statement” on posters in public spaces. 

SAFE HEAVEN, 2009

8 Photographs

A refugee does not have any solid place, only a way and his hopes. Germany is the paradise. They are “kept safe” and ordered bureaucratically in portakabins there. Secreted by the German small town idyll. Waiting. For the time being. Life in the transit. Gives the small town hardly contacts to the people. The staged photos bring the “refugees” on the other side of the invisible walls of her accommodation facilities to outside. The way to the open. Her longing lies there. Perhaps one new home. You want to take it for yourself into possession. Finding native country. But it happens only at night. In growing dark if other views rest. It is a game with an illusion. As in the dream. If the day comes, the natives busily follow her life again, the refugees disappear in the turning loop again. Transit.

ROBERT 1,2,3

3 Photographs, unique

…BUT MY LIFE IS BEAUTIFUL.

9 Photographs

FAIR VALUE

5 Photographs

Mit scharfem Blick, nach Kennerweise,
Seh’ ich zunächst mal nach dem Preise,
Und bei genauerer Betrachtung
Steigt mit dem Preise auch die Achtung.
Ich blicke durch die hohle Hand,
Ich blinzle, nicke: »Ah, scharmant!
Das Kolorit, die Pinselführung,
Die Farbentöne, die Gruppierung,
Dies Lüster, diese Harmonie,
Ein Meisterwerk der Phantasie.
Ach, bitte, sehn Sie nur, Komteß!«
Und die Komteß, sich unterdes
Im duftigen Batiste schneuzend,
Erwidert schwärmrisch: »Oh, wie reizend!«
Und wahrlich! Preis und Dank gebührt
Der Kunst, die diese Welt verziert.

Wilhelm Busch

SQUATTERS

5 Photographs

THE SELF IS A ROOM, ‬I.-X.

7 Photographs

Das Ich ist ein Raum. Es findet sich darin Gleichzeitiges und Ungleichzeitiges, individuelles und gesellschaftliches, aufgeräumtes, archiviertes, unsortiertes und verdrängtes. Nur eins findet sich nicht, was vielleicht als erstes ins Auge fällt: Leere.

So viel Individualität gab es noch nie, mögen die Bewahrer der Verhältnisse feststellen. Aber die Selbstverwirklichung hat sich längst zum ideologischen Diktat des „Pursuit of happiness“ gewandelt, unter dessen Last der Einzelne zerbricht. Der Raum wird zur Monade, das Leben zur Einzelhaft. Abbruchreif wankt das Ich zur Therapie. Veränderungen sind mehr als neue Tapeten an der Wand.

Der individuell psychologische Prozess spiegelt sich auch als gesellschaftlicher wider. Im historischen Raum haben die modernen Kollektivideen ihre Bindungs- und Gestaltungskraft verloren. Das Individuum reagiert zum Teil erschreckt. Die Sehnsüchte und Wünsche nach Geborgenheit im Gemeinsamen spülen überholte religiöse Bekenntnisse an die Oberfläche. Die Aufklärung, die mit der Entzauberung der Welt einen rationalen Raum begründen wollte, schlägt in ihr Gegenteil um. Die Suche des Einzelnen hin zum Geborgensein im Kollektiv ist blind. Das Licht der Erkenntnis verdunkelt sich.

Alles ist, was nicht ist? Irgendwo öffnen sich Türen und Blicke. Die vertrauten Räume sind in Gewahrsam, ganz weit draußen schimmert das Blau.

The self is a room. It contains the concurrent as well as the non-concurrent, the individual and the social, the orderly, the archived, the unsorted, and the repressed. The only thing it does not contain—and which first strikes the eye—is emptiness.

Never has there been so much individuality, as the preserver of the circumstances may observe. But self-realisation has long ago turned into dictates of “Pursuit of happiness“, under the load of which the individual shatters. The room becomes a monad and life a solitary confinement. Dilapidated, the self sways to therapy. Changes mean more than new tapestry on the wall.

The individual psychological process also reflects itself in social interaction. In the historical room, modern collective ideas have lost their bonding effect and creativity. The individual becomes somewhat petrified. Yearnings and desires for communal safety and caring bring outdated religious avowals to the surface. The enlightenment, which was out to found a rational space together with the world‘s disenchantment, turns just into its opposite. The individual is blind in her quest for the comfort of the group. The light of cognition begins to darken.

All is that isn‘t? Somewhere doors and views open. The rooms so familiar are under custody; the distance glistens in shades of blue.

42

17 Photographs, unique

Alles kann durch Zahlen wiedergegeben werden. Zahlen erklären und lassen  begreifen; von der Schuhgrösse bis zur Entstehung des Universums. Nach dem Sinn des Lebens befragt, berechnet der Supercomputer “Deep Thougt” in Douglas Adams “Per Anhalter durch die Galaxis” 1 Millionen Jahre lang die Antwort. Sie lautet: 42.

So absurd diese Aussage anmuten mag, es gibt Zusammenhänge, die sich den menschlichen Geiste verschliessen, und um deren Entschluesselung man sich eines perfekt-abstrakten Systems bedienen darf, das aber gleichzeitig eine Entfernung von den eigentlichen Aspekten der Dinge mit sich bringt; Häuser,  Strassen, Menschen werden zu Nummern, und Zahlen haben immer recht.

Die ordnende Welt der Zahlen fällt in der Installation 42 aus dem System, egal ob Dual- oder das gebräuchliche Dezimalsystem. Mit der visuellen Subversion wird ein neues Beziehungsgeflecht eröffnet. Das Diktum der Zahlen wird unterlaufen, ironisch konterkariert oder auch einfach nur humorvoll in „Bild und Rahmen“ gesetzt. Oder eben außerhalb. So gilt es, die Rahmenbedingungen stets neu zu betrachten. Das an sich so logisch vermessene Feld verunsichert, die Emotion beansprucht ihren Platz.

Next year my shoe size and age will be the same. Both numbers are converging like an asymptote. While one number stagnated at some point, indicating the end of physical growth, the other number recovered from the accelerated speed that pushed on infancy and youth. Since then, other numbers have counted, e.g. the number of semesters, years of professional practice, children, income, vacation days, etc.
Once you have immersed yourself into this trivial type of Kabbala, you begin to think that you have found a universal formula. According to Heidegger, modern thinking is arithmetic thinking, one that can produce logical concepts by which the goals expressed by this logic can be achieved. Such an aim confirms the calculation and thus confirms the underlying logic which this thinking is directed to. In retrospect, any such thinking can be considered as correct, yet this accuracy is unable to say anything about other modes of thinking and can only account for itself. It is this kind of self-certainty that meets one in Vanja Vukovic’s photographs of series 42, in which the framing construction of a deliberately narrowed sample of the world doubles the arithmetic act as if the view through the camera was not already a poetic reduction and an optical compression of incalculable, infinite possibilities.
Moreover, and thus emphasising the arbitrary self-limitation of the fraction of world which is depicted, Vukovic adds a second framing which widens or restricts the photography. It is a focus guiding the glance to that which counts. In the words of Derrida, the imposed framing does not only defer the signified from the original picture to the area defined by the second framing. The frames that partially protrude beyond the original picture, thus emphasising the space void of information beyond the actual image, involve an expanded system of pictorial conceptualisation. The exterior becomes part of the information of the interior which the perceiver, at the same time, is or becomes part of.

Matthias Ulrich

CONVEYANCE OR CONVEYING OR…

3 Photographs, 1 Statement